PartOne 1.Ifcartonsareused,pleaseputeachchemicalinstrongpolythenebagstoensureprotectionfromdampness. 如果用紙箱,請(qǐng)把每個(gè)化學(xué)制品放進(jìn)硬瓦楞盒以保證免于破損 2.Casesmusthaveaninnerliningofstout,water-resistantpaper.箱子必需內(nèi)
PartOne
1.Ifcartonsareused,pleaseputeachchemicalinstrongpolythenebagstoensureprotectionfromdampness.
如果用紙箱,請(qǐng)把每個(gè)化學(xué)制品放進(jìn)硬瓦楞盒以保證免于破損
2.Casesmusthaveaninnerliningofstout,water-resistantpaper.箱子必需內(nèi)襯壯實(shí)、防水的紙
3.Wedonotobjecttopackingincartons,providedtheflapsareglueddownandthecartonssecuredbymetalbands.
我們不反對(duì)用紙箱包裝,若防水處脫膠,請(qǐng)用金屬帶固定紙箱
4.Packinginsturdywoodencasesisessential.Casesmustbenailedandsecuredbyoverallmetalstrapping.
用堅(jiān)因的木箱包裝是必要的,箱子整體必需用金屬帶釘牢
5.Iwouldsuggestyoustrengthenthecartonwithdoublestraps.
我建議你們用兩條帶子加因紙箱
6.Asthegoodswillprobablybesubjecttoathoroughcustomsexamination,thecasesshouldbyofatypewhichcanbeeasilymadefastagainafteropening.
由于貨物可能要海關(guān)檢討,所以箱應(yīng)當(dāng)有鉛封,這樣在打開(kāi)后很容易迅速地封箱
7.Toavoidpilferage,wehopethatthegoodswillbepackedinwoodencasesinsteadofincartonsasthecartonsareeasiertobecutopen.
為避免偷盜,我們希望貨物用木箱代替紙箱包裝,因?yàn)榧埾湟妆桓铋_(kāi)
8.Wehavenoobjectiontoyourpackingthegoodsincartonsifyouguaranteeinyoursalesconfirmationsthatyouwillpaycompensationifwefailtogetindemnificationfromtheinsurancecompanyforthe
reasonthatthegoodsarenotpackedinseaworthywoodencases.
因貨物沒(méi)用合適海運(yùn)的木箱包裝受損,若無(wú)法從保險(xiǎn)公司獲得賠償而你們能賠償我們的話,我們不反對(duì)用紙箱包裝。
9.Wewantthemachinetobepackedeachinwoodencasesupportedwithsoftmaterialstoensurethat"
"themachinesthuspackedwillnotshiftinsidethecases.
我們希望機(jī)器能用襯有軟資料的木箱包裝來(lái)保證這樣包裝的機(jī)器免于移位
10.Thegreenbeanscanbesuppliedinbulkoringunnybags.
青豆可散裝或麻袋裝
11.Weaskedthefactorytousestrongercartonsanddoublestraps.
我們要求廠家應(yīng)用壯實(shí)的紙箱和雙帶固定
12.Pleaseseetoitthateachcartonisproperlysealed,withafireprooflininginside.
請(qǐng)看了解每箱用防火內(nèi)襯資料來(lái)恰當(dāng)?shù)孛芊?/p>
13.Weneedthesegoodstobepackedinspecialpackingmaterialseventhoughtheymaycostusmore.
我們需要用特別的資料包裝貨物,盡管它們會(huì)消費(fèi)我們更多鈔票
14.Wewouldliketohavethescrewspackedindoublegunnybags.我們希望用麻袋包裝螺絲
15.Inordertoavoidanypossibledamageintransit,wewouldaskyoutopackthegoodsinstrong
butsmallwoodencases.
為了避免運(yùn)輸中任何受損的可能,我們要求你們用牢固而小巧的木箱包裝貨物
16.Wereferspecialcartonsof30cm*60cmwithtwoorthreedozentoeachcartonbecauseit’sconvenientandeasytohandle.
我們要求用30cm*60cm的特殊紙箱,每箱兩打或三打,因?yàn)檫@樣便于搬運(yùn)
17.You’dbetterpackthemincartonsof10kgeachinsteadofwoodencasesof6kg.
你們更好用每10kg公斤一箱的紙箱代替每6kg公斤一箱的木箱包裝它們
18.Asyouknow,paintisahighlyinflammablecommodity,andextraprecautionsarenecessary.Weshouldlikeyoutohavethegoodspackedinstrongmetalcartons,eachcontaining40tins.
你知道,油畫是一種易燃商品,特殊謹(jǐn)嚴(yán)很有必要。我們要求你用牢固的金屬箱包裝,每箱裝40幅
19.Isyournormalpackingstilltendozenpercarton?
你們的正常包裝仍是每箱10打嗎
20.Wehopethatthebeerispackedsixbottlesinaboxwhichshouldbebeautiful,durableandeasytocarry.
我們希望啤酒6瓶一箱,這樣會(huì)雅觀、耐用并易于搬運(yùn)
PartTwo
21.Thepackingmustbeabletowithstandroughhandling.
包裝必需經(jīng)受住蠻橫搬運(yùn)
22.Whenpacking,pleasetakeintoaccountthattheboxesmustbeabletowithstandroughhandingandtransportoververybadroads.
包裝時(shí)請(qǐng)思考到盒子必需經(jīng)受的住蠻橫搬運(yùn)以及曲折途徑的運(yùn)輸
23.Pleasegivespecialattentiontothepacking,orthegoodcouldbedamagedintransit.
請(qǐng)?zhí)厥庾⒁獍b,否則貨物在運(yùn)輸流程中會(huì)被破壞
24.Greatercaremustbegiventopacking,asanydamageintransitwouldcauseusheavylosses.
倍加關(guān)注包裝,因?yàn)檫\(yùn)輸中任何的破壞將會(huì)導(dǎo)致我們嚴(yán)重?fù)p失
25.Pleaseshipthegoodsinstrongpackingtoensuregoodconditiononarrival.
請(qǐng)用牢固的包裝運(yùn)輸以確保安全抵達(dá)
26.Thepackingmustbeinlinewithlocalmarketpreference.
包裝必需與當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)偏好相吻合
27.Alargenumberofthebedspreadsweorderedfromyoulastyearwerefoundsoiledwhentheyreachedus.Ihopeyouwilltakenecessaryprecautionsinpackingthisconsignment.
去年向你訂購(gòu)的大批床墊達(dá)到我們時(shí)被發(fā)覺(jué)玷辱,我希望你們對(duì)包裝要特殊預(yù)防
28.Yourpackingmustbeseaworthyandcanstandroughhandlingduringtransit."
"你們的包裝必需合適海運(yùn)且在運(yùn)輸途中經(jīng)得起蠻橫搬運(yùn)
29.Wehopethatthegoodsshouldbepackedinamannerwhichensurestheirsafearrivalatthedestinationandfacilitatestheirhandlingintransit.
我們希望這批貨包裝的作風(fēng)要確保貨物安全抵達(dá)目標(biāo)地且在運(yùn)輸中便于搬運(yùn)
30.Thewoodencasesusedtopackthegoodsshouldbesecurelystrapped.包裝貨物用的木箱要用包裝帶加固
31.Thepackagesshouldbemarkedwiththesamenumbersasgivenontheordersheet.
包裝應(yīng)由訂單上列明的相同數(shù)字標(biāo)志
32.Asregardsmarkings,pleasenotethattheportofdestination,Shanghai,shouldbeclearlystenciledoneachcasewiththecasenumberforeasyindentification.
對(duì)于標(biāo)志,請(qǐng)注意目標(biāo)地—上海,每箱上用對(duì)比顯著的數(shù)字加蓋鋼印
33.Asthesemachinesareprecisioninstrumentswhichcannotstandroughhandling,thewording”HandlewithCare”shouldbealsomarkedoneachcase.
由于這些機(jī)器是精密儀器,經(jīng)不起蠻橫搬運(yùn),故每箱應(yīng)注明“當(dāng)心輕放”字樣
34.Pleaseseethatthecasesaremarked“Fragile”or“handlewithcare”.
請(qǐng)注意木箱上標(biāo)明“易碎品”或“當(dāng)心輕放”
35.Portofdestination,packagenumber,grossandnetweights,measurementandshippingmarkshallbestenciledconspicuouslyoneachpackage.
每箱上應(yīng)明顯的標(biāo)明目標(biāo)地、包裝號(hào)、毛凈重、尺碼和嘜頭
36.Fordangerousandpoisonouscargo,thenaturalandthegenerallyadoptedsymBolshallbemarkedconspicuouslyoneachpackage.
對(duì)于危險(xiǎn)和有毒貨物,每箱上應(yīng)明顯地標(biāo)明商定成俗的符號(hào)
37.Pleasemarkthepackageswiththesamelotnumbersasgivenontheordersheetinordertoavoidbeingmixedup.
請(qǐng)依據(jù)訂單對(duì)包裝做同批標(biāo)志以免混雜
38.Everypackageshallbemarked“CCD”indiamondandthepackagenumber.
每個(gè)包裝上就標(biāo)明菱形的“CCD”和箱號(hào)
39.Pleasemarkthebaleswithyourcompany’sinitialsinadiamond.
請(qǐng)用貴司第一個(gè)字母以菱形方法標(biāo)志貨物
40.Correctanddistinctmarkingfortheoutsidecontainersisabsolutelynecessary.
準(zhǔn)確而清晰的外箱標(biāo)志是 有必要的
特別聲明:以上文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),不代表ESG跨境電商觀點(diǎn)或立場(chǎng)。如有關(guān)于作品內(nèi)容、版權(quán)或其它問(wèn)題請(qǐng)于作品發(fā)表后的30日內(nèi)與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號(hào)密碼登錄
平臺(tái)顧問(wèn)
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問(wèn)
小程序
ESG跨境小程序
手機(jī)入駐更便捷
返回頂部