標(biāo)題篇、商品描述篇,商品標(biāo)題未明確描述商品品名標(biāo)題篇、商品描述篇廣告優(yōu)化——標(biāo)題優(yōu)化商品標(biāo)題,結(jié)合廣告熱詞加入標(biāo)題中 恰如其分地表達(dá)你的產(chǎn)品賣點(diǎn)。標(biāo)題和類目屬性要能對產(chǎn)品進(jìn)行準(zhǔn)確地描述;標(biāo)題的關(guān)鍵詞既要是可能帶來流量的詞,還要符合平臺的規(guī)則,不能出現(xiàn)堆砌詞、侵權(quán)詞;標(biāo)題的關(guān)鍵詞不能與品牌詞、產(chǎn)品詞沖突。 要符合國外買......
廣告優(yōu)化——標(biāo)題
優(yōu)化商品標(biāo)題,結(jié)合廣告熱詞加入標(biāo)題中
恰如其分地表達(dá)你的產(chǎn)品賣點(diǎn)。標(biāo)題和類目屬性要能對產(chǎn)品進(jìn)行準(zhǔn)確地描述;標(biāo)題的關(guān)鍵詞既要是可能帶來流量的詞,還要符合平臺的規(guī)則,不能出現(xiàn)堆砌詞、侵權(quán)詞;標(biāo)題的關(guān)鍵詞不能與品牌詞、產(chǎn)品詞沖突。
要符合國外買家的搜索習(xí)慣。有些賣家可能會(huì)使用翻譯軟件翻譯講中文翻譯為英文標(biāo)題。這種標(biāo)題存在兩個(gè)方面的缺點(diǎn):一方面,它不符合國外買家的搜索習(xí)慣,這種標(biāo)題里面的詞很難被買家搜索到;另一方面,通過翻譯軟件得到的標(biāo)題毫無特色,雷同性強(qiáng)使其搜索量小。
詞頻優(yōu)化
盡量控制同一關(guān)鍵詞出現(xiàn)的頻率,不要過多重復(fù),不然浪費(fèi)標(biāo)題字符是很可惜的??梢允褂貌煌耐x詞及當(dāng)?shù)?/p>
特色用詞增加被搜索到的幾率
詞序優(yōu)化
大類詞/品牌詞放句首,長尾詞(屬性1+屬性2+熱詞)放在大類詞后面
標(biāo)題中可添加營銷詞增加亮點(diǎn)(買一快遞一,包郵)
調(diào)整關(guān)鍵詞的先后順序,不僅自身的權(quán)重受到影響,其他關(guān)鍵詞因詞序的改變,搜索權(quán)重也會(huì)發(fā)生變化。因此, 在調(diào)整關(guān)鍵詞順序時(shí),要全面考慮調(diào)整后的綜合權(quán)重。因此,標(biāo)題的詞序不能經(jīng)常變化,否則會(huì)影響產(chǎn)品質(zhì)量 得分,在第一次設(shè)置關(guān)鍵詞的時(shí)候,就要把詞序考慮好。
廣告優(yōu)化——標(biāo)題
特殊符號
特殊符號的使用要特別小心,它是不能輕易亂放的。特殊符號可能會(huì)使標(biāo)題看起來特別好看,還以為能幫助買家更好地理解產(chǎn)品信息,但其實(shí)對關(guān)鍵詞的影響特別大。因?yàn)橄到y(tǒng)會(huì)把前后的關(guān)鍵詞進(jìn)行組合,如果你加個(gè)符號進(jìn)去, 相當(dāng)于把前后隔斷了,沒法組合在一起,這種組合權(quán)重就消失了。因此,每個(gè)詞中間用空格就好。
Tips:
盡可能多地填滿標(biāo)題要求的字符數(shù)
去掉不必要的連詞
選擇搜索指數(shù)高的詞
單詞一定要拼寫正確
標(biāo)題視覺效果要好
廣告優(yōu)化——商品描述
商品描述提供了較為完整的商品詳細(xì)信息,商品描述越完整越詳細(xì),越增加買家購買的信心
商品描述信息要商品細(xì)節(jié)包括:品牌、顏色、材質(zhì)、尺寸,顏色,有效期等
商品描述簡單易懂
不要出現(xiàn)中文,小語種國家盡量翻譯成當(dāng)?shù)卣Z言,或者使用英語
保修信息,品質(zhì)認(rèn)證信息
若商品有迭代更新,及時(shí)更新商品描述,以確保商品描述準(zhǔn)確
若商品包裝版次有所變化,及時(shí)更新包裝信息,避免賣家誤解
Tips:
不要虛假宣傳
不要夸大商品性能
商品描述盡可能詳細(xì),換位思考買家可能的疑問,提前描述清楚
特別聲明:以上文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),不代表ESG跨境電商觀點(diǎn)或立場。如有關(guān)于作品內(nèi)容、版權(quán)或其它問題請于作品發(fā)表后的30日內(nèi)與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機(jī)入駐更便捷
返回頂部