做跨境電商有哪些好用的翻譯軟件?
買家進(jìn)入你的listing頁面,看到滿是語法錯(cuò)誤的產(chǎn)品五點(diǎn)和描述,其實(shí)很影響到用戶的購物體驗(yàn),進(jìn)而影響轉(zhuǎn)化率,雇傭?qū)H诵薷模F而且費(fèi)時(shí)。
說起拼寫和語法檢查,多數(shù)人會(huì)想到Word自帶的“拼寫和語法”功能。但是Word的“拼寫和語法 ”功能只能處理初級(jí)錯(cuò)誤 ,任何涉及“高級(jí) ”問題的拼寫,它無法發(fā)現(xiàn)。
可以試試Grammarly,快速糾正你的語法錯(cuò)誤。出現(xiàn)紅色劃線就是錯(cuò)誤的地方,點(diǎn)擊會(huì)顯示修改意見。
首先,在英語方面,現(xiàn)在有很多翻譯軟件,但是我們還是建議listing編寫如:產(chǎn)品的標(biāo)題、描述詳情等信息。因?yàn)槭墙o消費(fèi)者看的,lisitng是我們產(chǎn)品展示的一個(gè)窗口,如果說你展示的這些內(nèi)容讓消費(fèi)者一看,很明顯就是翻譯痕跡,或者中國(guó)式英文,也是不好的。所以商家朋友最好在listing這個(gè)部分還是用人工去完成。
那么以上就是關(guān)于跨境電商翻譯軟件的全部介紹了,希望大家看完對(duì)此能夠有所幫助,如果大家還想了解更多關(guān)于跨境電商的干貨技巧,或者想要打造一個(gè)跨境電商平臺(tái)來實(shí)現(xiàn)線上盈利,都可以來ESG跨境了解哦!深耕電商技術(shù)服務(wù)10年+系統(tǒng)自主研發(fā),版權(quán)自有,點(diǎn)擊圖片注冊(cè)即可體驗(yàn)商城系統(tǒng)!
特別聲明:以上文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),不代表ESG跨境電商觀點(diǎn)或立場(chǎng)。如有關(guān)于作品內(nèi)容、版權(quán)或其它問題請(qǐng)于作品發(fā)表后的30日內(nèi)與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號(hào)密碼登錄
平臺(tái)顧問
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機(jī)入駐更便捷
返回頂部