客戶在貨款方面的索賠,是一個(gè)令人頭痛的問題。如果賠了,也許這個(gè)問題解決后,后面的生意會(huì)就此終止;如果不賠,怕惹惱了客戶,也會(huì)失去未來的機(jī)遇。所以在認(rèn)定義務(wù)后,要依據(jù)實(shí)行情形來...
客戶在貨款方面的索賠,是一個(gè)令人頭痛的問題。如果賠了,"也許這個(gè)問題解決后,后面的生意會(huì)就此終止;如果不賠,怕惹惱了客戶,也會(huì)失去未來的機(jī)遇。所以在認(rèn)定義務(wù)后,要依據(jù)實(shí)行情形來定性,賠多少?怎么賠?這是一個(gè)很大的學(xué)問。化整為零,分批賠付,往往是一個(gè)好主張。
一、郵件模板
DearFloyd,
Pleaseallowmetoapologizeforthewronglogoprintingonthesportingbottles.Whilewemakeeveryefforttoinsureallthedetailsarestrictlyaccordingtoyourrequest,thismistakestillhappened.
lwillhaveameetingwithoursalesandorderfollow-upteam,toimprovetheprocedureforallthefutureordersandtryourbesttoavoidanyproblems.
However,itisimpossibleforustoacceptthecompensationchargewhichuptoUSD30000.BecausethewholeorderisON USD9000!WecouldmakeacrucialconcessiontopayforUSD12000totally,andsplittheminto4orders.
Thatmeans,wecouldtransferbackUSD3000thistime,andpleasedeductUSD3000eachtimeforthecoming3orders.
Regardingtheunusablebottles,ourforwarderwilldeliverthemfromyourwarehouseandshipthemtoRussiatoourothercustomerthere,andIwillsendyouthecontactinfolater.
We'llshipanewwaveofproductstoyouin1week.Hopethealternativescouldcatchyourschedule.
Bestregards,
Mary
二、常用語(yǔ)句
1.Ourhumbleapologiesforthesedefectiveparts.
對(duì)于這些破壞的部件,我們深感負(fù)疚。
2.Wewillsplittheclaimchargeinto4waves.
我們會(huì)把索賠的款項(xiàng)分成四筆來賠付。
3.ItisourcrucialconcessiontoaffordthecompensationchargeofUSD10000.
賠付10000美元已經(jīng)是我方做出的廣大妥協(xié)了。
4.Youguaranteedthatyouwon'tchargeusanyadditionalcostifweonlyshipthegoods1shipmentlater.
您保證過,如果只延遲一個(gè)船期,是不會(huì)要我們承擔(dān)負(fù)何額外費(fèi)用的。
5.Imwritingtocomplaintheinaccuratelogoprinting.
我寫此郵件的目標(biāo)是投訴貴公司把我們的商標(biāo)印錯(cuò)了。
以上是申請(qǐng)分批賠付的郵件,希望對(duì)您有幫助。
特別聲明:以上文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),不代表ESG跨境電商觀點(diǎn)或立場(chǎng)。如有關(guān)于作品內(nèi)容、版權(quán)或其它問題請(qǐng)于作品發(fā)表后的30日內(nèi)與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號(hào)密碼登錄
平臺(tái)顧問
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機(jī)入駐更便捷
返回頂部