英文與中文屬于不一樣的語種,那么注冊英文商標(biāo)時又有那些注意事項呢?那些情形可能會導(dǎo)致英文商標(biāo)被駁回呢?下面一起來看看。一、英文商標(biāo)含義和中文商標(biāo)含義近似商標(biāo)是區(qū)分商品或服...
英文與中文屬于不一樣的語種,那么注冊英文商標(biāo)時又有那些注意事項呢?那些情形可能會導(dǎo)致英文商標(biāo)被駁回呢?下面一起來看看。
一、英文商標(biāo)含義和中文商標(biāo)含義近似
商標(biāo)是區(qū)分商品或服務(wù)來自的標(biāo)記,相同或近似商品、服務(wù)類別中如果存在相同或近似商標(biāo),那么商標(biāo)的作用也就喪失了。商標(biāo)局進行審查時,也會審查商標(biāo)的中文含義,如果涌現(xiàn)某中文商標(biāo)與其英文商標(biāo)的中文含義相同或者近似,將會導(dǎo)致商標(biāo)被駁回。
那么英文近似怎么算呢?英文商標(biāo)畢竟只有26個,再怎么組合也很有限,好在英文還有單復(fù)數(shù)、動詞、名詞等形式。
不過要注意,單數(shù)”和“復(fù)數(shù)”所表達的詞的含義是沒有變更的,只是數(shù)目不同。所以如果遇到單復(fù)數(shù)都是描寫同一件物件兒時,那這兩個英文就必定是近似商標(biāo)了。(如:單數(shù)形式bigfoot與復(fù)數(shù)形式bigfeet屬于近似)同理,當(dāng)你見到一個英文動詞和一個動名詞同時涌現(xiàn)時,他們必定是近似商標(biāo)。(如:動詞sall與動名詞salling近似)。
二、別含有機構(gòu)縮寫
各種國際機構(gòu),都會有縮寫,如果碰巧英文中含有機構(gòu)縮寫,那就極有可能被駁回?!渡虡?biāo)法》規(guī)定與 間國際組織的名稱、旗號相同或近似的標(biāo)記或者同“紅十字”、“紅新月”的名稱、標(biāo)記相同及近似的標(biāo)記不得作為商標(biāo)應(yīng)用。
三、商標(biāo)含義負(fù)面消極
注冊商標(biāo)含義負(fù)面消極,將會發(fā)生嚴(yán)重的不良影響,如下降相關(guān)大眾的審美趣味,傷害社會風(fēng)尚等,因此此類標(biāo)記不能作為商標(biāo)應(yīng)用,亦不可將其申請為注冊商標(biāo)。申請注冊英文商標(biāo)時,申請人需要留心商標(biāo)是否易發(fā)生不良影響;若有則需要及時糾正,否則注冊申請將被駁回,不予注冊。
四、含有 名稱或者有名城市名稱
《商標(biāo)法》中有規(guī)定同外國的 名稱、國旗、國徽、軍旗等相同或者近似的標(biāo)記,或縣級以上行政區(qū)劃的地名或者大眾知曉的外國地名不得作為商標(biāo)。申請注冊商標(biāo)中存在這些情形的話,都將導(dǎo)致商標(biāo)被駁回。
五、英文商標(biāo)缺少明顯性
商標(biāo)的關(guān)鍵作用是區(qū)分相同或近似商品、服務(wù)的不同提供者,進而便利消費者識別、挑選商品或服務(wù),因此商標(biāo)必需具備相應(yīng)的明顯性。
申請注冊英文商標(biāo)時,申請人需權(quán)衡商標(biāo)是否具備明顯性;若明顯性甚低,則需要及時調(diào)整修正,以增長商標(biāo)明顯性,否則注冊申請將很難通過商標(biāo)局審查。
總之,英文商標(biāo)不比漢字商標(biāo),很難憑借常識來規(guī)避風(fēng)險。因此想出一個英文商標(biāo)后,更好在搜索引擎上搜一下,消除風(fēng)險再進行提交申請,以免糟蹋時間精神。
特別聲明:以上文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關(guān)于作品內(nèi)容、版權(quán)或其它問題請于作品發(fā)表后的30日內(nèi)與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機入駐更便捷
返回頂部