中文的書信,都是在稱呼后面跟冒號,然后另起一段寫正文。英文則不然,稱呼后都是緊跟逗號的,這是英文跟中文的差異,不論前面加的是Dear,Hi還是Hello,后面跟名字,又或者直呼其名,都用逗...
中文的書信,都是在稱呼后面跟冒號,然后另起一段寫正文。英文則不然,稱呼后都是緊跟逗號的,這是英文跟中文的差異,不論前面加的是Dear,Hi還是Hello,后面跟名字,又或者直呼其名,都用逗號作為標點符號隔開。
只有一種情形例外,當不知道對方收件人是誰,或者寫給對方公司任何一個看郵件的人,以“敬啟者”作為稱呼,英文是“ToWhomItMayCon-cern”,后面是需要接冒號的。如:
Towhomitmayconcern:
ThisisNicolefromABCTrading,LC.Ithascometomyattentionthatyourcompanyisinvolvedintheretailofceramicplates.
Couldyoupleaseadvisethecontactinfoforyourpurchasingdepartment?Icouldsendyouourquotesaccordingly.
Yourssincerely,
Nicole
ABCTrading,LLC
以上就是外貿郵件中關于稱呼的細節(jié),希望對您有幫助。
特別聲明:以上文章內容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關于作品內容、版權或其它問題請于作品發(fā)表后的30日內與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機入駐更便捷
返回頂部