常見貨代英語大全(完整版)常見貨代英語大全(完整版)常見貨代英語大全(完整版)1. 費(fèi)用名稱:Charge/Fee詢價(jià):Quote/Quotation;報(bào)價(jià):Offer/Make an Offer;空運(yùn)費(fèi):Air Freight;操作費(fèi):Handling Fee;美國海關(guān)傳輸費(fèi):AMS Fee(Automated Ma......
詢價(jià):Quote/Quotation;
報(bào)價(jià):Offer/Make an Offer;
空運(yùn)費(fèi):Air Freight;
操作費(fèi):Handling Fee;
美國海關(guān)傳輸費(fèi):AMS Fee(Automated Manifest System Fee);
歐盟海關(guān)傳輸費(fèi):ICS Fee(Import Control System Fee);
制單費(fèi)(AWC):AW是Airway Bill的簡稱,C表示Carrier,意味著這是承運(yùn)人收取的制單費(fèi);
制單費(fèi)(AWA):AW是Airway Bill的簡稱,A表示Agent,意味著這是航空貨運(yùn)代理人收取的制單費(fèi);
燃油附加費(fèi)(MYC):俗稱“燃油”,MY是燃油附加費(fèi)(Fuel Surcharge),為啥叫MY,求高人指點(diǎn);C表示Carrier,意味著這是承運(yùn)人收取的費(fèi)用;
安全附加費(fèi)(SCC):俗稱“戰(zhàn)險(xiǎn)”,SC是Security Charge的簡稱,C表示Carrier,意味著這是承運(yùn)人收取的費(fèi)用;
旺季附加費(fèi):PSS(Peak Season Charge);
緊急燃油附加費(fèi):EBS(Emergency Bunker Surcharge);
本地費(fèi):Local Charge;
提貨費(fèi):Picking Up Charge(P/U);
快遞貨費(fèi):Delivery Charge;
報(bào)關(guān)費(fèi):Customs Declaration Fee;
分單費(fèi):HAWB Charge;
裝卸費(fèi):Loading Unloading Charge;
叉車費(fèi):Forklift Charge;
熏蒸費(fèi):Fumigating Charge;
改單費(fèi):Document Amending Charge;
實(shí)報(bào)實(shí)銷:As Actual / At the Cost;
裝板費(fèi):Pallet Loading Charge;
轉(zhuǎn)關(guān)費(fèi):CTC(Customs Transmit Charge);
滯報(bào)金:Delayed Declaration Fee;
快遞費(fèi):Courier Charge;
倉儲費(fèi):Storage Charge;
轉(zhuǎn)運(yùn)費(fèi):Transit Charge;
特貨費(fèi):Special Cargo Surcharge;
特殊服務(wù)費(fèi):Special Service Surcharge;
服務(wù)費(fèi)/手續(xù)費(fèi):Service Charge;
檢疫費(fèi):Quarantine Charge;
文件費(fèi):Document Fee:
機(jī)場費(fèi)/場站費(fèi):TC(Terminal Charge);
鑒定費(fèi):APF(Appraisal Fee);
保險(xiǎn)費(fèi):Insurance Premium……
運(yùn)單更改費(fèi):CCA Fee(Common Communication Adapter Fee):主單隨貨至目的地,如要改運(yùn)單,始發(fā)站就要發(fā)《改單申請》電報(bào)至目的站機(jī)場。
航空運(yùn)單樣單
訂艙委托書:Shippers Letter of Instruction(SLI);
航空公司:Airlines;
空運(yùn)單:Airway Bill(AWB);
貨代公司:Freight Forwarder;
發(fā)貨人/托運(yùn)人:Shipper/ Consignor;
收貨人:Consignee;
代理人:Agent;
飛機(jī):Aircraft/Airplane;寬體飛機(jī):widebody aircraft
拼裝貨(出分單):Console/Consolidation;
主單:Master Airway Bill(MAWB);
分單:House Airway Bill(HAWB);
預(yù)計(jì)離港時間:etd(Estimated Time of Departure);
預(yù)計(jì)到達(dá)時間:ETA(Estimated Time of Arrival);
實(shí)際到達(dá)時間:ATA(Actual Time Of Arrival);
預(yù)付運(yùn)費(fèi):Freight Prepaid(PP);
到付運(yùn)費(fèi):Freight Collect(CC);
運(yùn)輸聲明價(jià)值:Declared Value for Carriage
沒有(運(yùn)輸)聲明價(jià)值:No Value Declared(NVD)
PP和CC和運(yùn)輸聲明價(jià)值.jpg
海關(guān)聲明價(jià)值:Declared Value for Customs
沒有海關(guān)聲明價(jià)值:No Customs Valuation(NCV)
航班計(jì)劃:Flight Schedule;
航班密度:Flight Frequency;
每日航班:Daily Flight;
生效日期:Effective from…;
路線和目的地:Routing and Destination;
頭程航司:First Carrier;
目的港:Airport of Destination;
航班號/日期:Flight No./Date;
操作信息:Handling Information;
件數(shù):No. of Pieces;
毛重:Gross Weight(G.W.);
體積:Volume(Vol.);
尺寸:Measurement/Dimension;
長/寬/高:Length/Width/Height;
計(jì)費(fèi)重量:ChargeaB/Le Weight(C.W.);
運(yùn)價(jià)等級:Rate Class;
費(fèi)率/單價(jià):Rate/Unit Price;
貨物:Cargo/Goods/Commodity;
貨物描述:Nature and Quantity of Goods/ Description of cargo;
其他費(fèi)用:Other Charges;
運(yùn)單上的其他費(fèi)用Other Charges.jpg
預(yù)付總額:Total Prepaid;
到付總額:Total Collect;
簽字:Signature;
正本:Original;副本:Copy;
始發(fā)地機(jī)場:Airport of Departure;
目的地機(jī)場:Airport of Arrival;
發(fā)貨:Sent (out);
到貨:Arrival of Goods (AOG);
提貨:Cargo Pick up;
派快遞:Deliver/Delivery;
到貨通知:Advice of Arrival/Notice of Arrival;
泡重:Volumetric Weight;
泡貨:Volumetric Cargo;
貨物狀況:Cargo Status;
貨值:Cargo Value;
重量等級:Weight Break;
傭金/回傭:Commission;
門到門:Door to Door;
國際航空運(yùn)輸協(xié)會:IATA(International Air Transport Association);
IATA代碼:IATA Code;
國際民用航空組織:ICAO(International Civil Aviation organization);
ICAO代碼:ICAO Code;飛機(jī)呼號:Aircraft Call Sign……
報(bào)關(guān)單號:Customs Declaration No;
一般貿(mào)易:General Trade(GT);
產(chǎn)品名稱:Product Name;
十位商品編碼(稅號):Ten HS Code;
申報(bào)要素:Customs Declare Elements(CDE);
規(guī)格型號:Specification and Model;
知識產(chǎn)權(quán):Intellectual Property Right;
品牌/商標(biāo):Brand/Trademark;
徽標(biāo)/標(biāo)識:Logo;
凈重:Net Weight(N.W.);
裝貨港:Port of Loading(POL);
卸貨港:Port of Discharge(POD);
原產(chǎn)國:County Of origin(CO);
報(bào)關(guān)單:Customs Declaration Sheet;
單據(jù)/文件:Document;
合同:Contract;
采購單:Purchase Oder(PO);
銷售確認(rèn)書:Sales Confirmation(SC);
裝箱/重量單:Packing/Weight List(PL);
發(fā)票:Invoice;
商業(yè)發(fā)票:Commercial Invoice(CI);
形式發(fā)票:Proforma Invoice(PI);
報(bào)關(guān):Customs Declaration;
清關(guān):Customs Clearance;
海關(guān)放行:Customs Release;
放行單:Release note
海關(guān)查驗(yàn):Customs Inspection;
商檢查驗(yàn):CIQ inspection;
出口退稅率:Export Tax Rebate Rate;
退稅聯(lián):The Declaration Sheet For Tax Rebates;
關(guān)稅:Customs Duty;
增值稅:ValueAdded Tax(VAT);
中國海關(guān):The China Customs;
報(bào)關(guān)行:Customs Broker;
報(bào)關(guān)員:Customs Declarer/ Customs declarant;
海關(guān)關(guān)員:Customs Official;
報(bào)關(guān)代理人:Customs Agent……
嘜頭:Shipping Mark;
無嘜:No Mark(N/M);
標(biāo)簽:Label;
重新貼標(biāo):Relabeled;
重新包裝:Repacking;
紙箱:Carton(CTN);
桶裝:Drum;
木箱:Wooden Box/Case;
托盤:Pallet(PLT);
袋/包:Bag;
卷/捆:Roll;
散裝:Bulk;
裸裝:Nude……
千克:Kilogram(KG);
克:Gram(G);
件/臺/條/支/把/塊等:Pieces(PCS);
雙/對/副:Pair;
套:Set;
米:Meter(M);
厘米:Centimeter(CM);
立方米:Cubic Meter(CBM);
噸:Ton(T.);
升:Liter(L);
箱/盒:Box;
罐:Tin/Can;
桶:Drum;
袋/包:Bag;
卷/捆:Roll;
打:Dozen;
瓶:Bottle……
人民幣:Chinese Yuan(CNY)或(RMB)
美元:US Dollar(USD)
歐元:European Dollar(EUR)
港元:Hong Kong Dollar(HKD)
英鎊:Great Britain Pound(GBP)
加拿大元:Canada Dollar(CAD)
澳大利亞元:Australia Dollar(AUD)
瑞士法郎:Swiss Franc(CHF)
日元:Japanese Yen(JPY)
7. 運(yùn)輸方式:Mode of Transport
A、航空運(yùn)輸:Air Transport(By Air)
B、水路(海洋)運(yùn)輸:Water/Sea Transport(By Water/Sea)
C、公路(汽車)運(yùn)輸:Road/Truck Transport(By Road/Truck)
D、鐵路運(yùn)輸:Rail Transport(By Rail)
E、郵件運(yùn)輸:Mail Transport(By Mail)
F、其他運(yùn)輸:Other Transport
8. 貨運(yùn)保險(xiǎn)相關(guān):Insurance Related
保險(xiǎn)單:Insurance Policy;
保險(xiǎn)單號:Policy No;
保費(fèi):(Insurance)Premium;
倒簽保單:Antedated Policy;
發(fā)票號:Invoice No;
合同號:Contract No;
信用證號:L/C No;
提單號:B/L No:
保險(xiǎn)人:The Insurer;
被保險(xiǎn)人:The Insured;
保險(xiǎn)金額:Amount Insured;
標(biāo)記:Marks No;
包裝及數(shù)量:Package Quantity;
保險(xiǎn)貨物項(xiàng)目:Goods;
啟運(yùn)日期:Date Of Commencement;
裝載運(yùn)輸工具:Per Conveyance;
承保險(xiǎn)別:Conditions;
賠償賠付地點(diǎn):Claim Payable at;
出單日期:Issuing Date;
保單識別碼:Policy ID Code;
流水號:Serial No……
A、電匯:T/T(Telegraphic Transfer)
B、信用證:L/C(Letter of Credit)
C、信匯:M/T(Mail Transfer)
D、票匯:D/D(Demand Draft,Remittance by Bankers Demand Draft)
E、付款交單:D/P (Documents against Payment)
F、承兌交單:D/A(Documents against Acceptance)
G、先出后結(jié):Payment after Delivery of Goods or Documents。即先出貨后結(jié)匯,簡稱“后付”或“延付”(Deferred Payment)
H、先結(jié)后出:SBE(Settlement Before Export)。即先結(jié)匯后出貨
10. 成交方式(貿(mào)易/價(jià)格術(shù)語):Trade Term/Price Term
1、離岸價(jià):FOB(Free On Board)
《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填FOB。
→運(yùn)費(fèi)欄和保費(fèi)欄都留空。
2、成本加運(yùn)費(fèi):CF/CNF/CFR(Cost and Freight)
《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填CF。
→運(yùn)費(fèi)欄要填報(bào),保費(fèi)欄留空。
3、成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi):CIF(Cost,Insurance and Freight)
《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填CIF。
→運(yùn)費(fèi)欄和保費(fèi)欄都要填報(bào)。
4、工廠交貨:EXW(EX works)
《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填FOB。
→運(yùn)費(fèi)欄和保費(fèi)欄都留空。
5、貨交承運(yùn)人:FCA(Free Carrier)
《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填FOB。
→運(yùn)費(fèi)欄和保費(fèi)欄都留空。
6、運(yùn)費(fèi)付至指定目的地:CPT(Carriage Paid to)
《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填CF。
→運(yùn)費(fèi)欄要填報(bào),保費(fèi)欄留空。
7、運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至指定目的地:CIP(Carriage and Insurance Paid to)
《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填CIF。
→運(yùn)費(fèi)欄和保費(fèi)欄都要填報(bào)。
8、目的地交貨:DAP(Delivered At Place)
此術(shù)語相當(dāng)于INCOTERMS 2000的 DAF(Delivered At Frontier)、DES(Delivered Ex Ship)和 DDU(Delivered Duty Unpaid)三個術(shù)語;《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填CIF。
→運(yùn)費(fèi)欄和保費(fèi)欄都要填報(bào)。
9、運(yùn)輸終端交貨:DAT(Delivered At Terminal)
此術(shù)語相當(dāng)于INCOTERMS 2000的DEQ(Delivered Ex Quay)術(shù)語;《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填CIF。
→運(yùn)費(fèi)欄和保費(fèi)欄都要填報(bào)。
10、完稅后交貨:ddp(Delivered Duty Paid)
《出口貨物報(bào)關(guān)單》上“成交方式”欄填CIF。
→運(yùn)費(fèi)欄和保費(fèi)欄都要填報(bào)。
出口報(bào)關(guān)單上運(yùn)費(fèi)和保費(fèi)欄填報(bào)口訣:
→成交價(jià)格包含運(yùn)費(fèi)的,就要填報(bào)運(yùn)費(fèi)欄;不包含運(yùn)費(fèi)的,就不要填報(bào)運(yùn)費(fèi)欄。
→成交價(jià)格包含保費(fèi)的,就要填報(bào)保費(fèi)欄;不包含保費(fèi)的,就不要填報(bào)保費(fèi)欄。
→成交價(jià)格包含運(yùn)費(fèi)和保費(fèi)的,就要填報(bào)運(yùn)費(fèi)和保費(fèi)欄;不包含運(yùn)費(fèi)和保費(fèi)的,就不要填報(bào)運(yùn)費(fèi)和保費(fèi)欄。
1、這是出口貨物報(bào)關(guān)單的填報(bào)規(guī)范,不適合進(jìn)口。
2、之所以如果成交價(jià)格包含了運(yùn)費(fèi)和/或保費(fèi),就要在運(yùn)費(fèi)和/或保費(fèi)欄單獨(dú)列出來,是因?yàn)榈絿惥稚暾埑隹谕硕悤r,首先要把運(yùn)費(fèi)和/或保費(fèi)減去,再計(jì)算退稅額。換句話說,退稅是以FOB價(jià)格為基礎(chǔ)的,也就是不含運(yùn)費(fèi)和/或保費(fèi)的價(jià)格。如果成交價(jià)格包含了運(yùn)費(fèi)和/或保費(fèi),就要先減去,再計(jì)算退稅額。
3、具體減多少?就是報(bào)關(guān)單上運(yùn)費(fèi)和/或保費(fèi)欄填報(bào)的那個數(shù)額。
4、如果成交方式為FOB,運(yùn)費(fèi)和保費(fèi)欄留空,就不用減,因?yàn)檫@本身就是FOB價(jià)格,本身沒有包含運(yùn)費(fèi)和保費(fèi)。
在《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(2000版或2010版)中,
FOB貨值的英文表達(dá)為:Cost
運(yùn)費(fèi)的英文表達(dá)為:Freight 或Carriage
保費(fèi)的英文表達(dá)為:Insurance
承運(yùn)人的英文表達(dá)為:Carrier
工廠的英文表達(dá)為:Works
運(yùn)輸終端的英文表達(dá)為:Terminal
交貨的英文表達(dá)為:Delivered
完稅的英文表達(dá)為:Duty paid
未完稅的英文表達(dá)為:Duty Unpaid
特別聲明:以上文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),不代表ESG跨境電商觀點(diǎn)或立場。如有關(guān)于作品內(nèi)容、版權(quán)或其它問題請于作品發(fā)表后的30日內(nèi)與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機(jī)入駐更便捷
返回頂部